共享女配怪奇事件簿 第80章 林初弦心如死灰(1/2)

小说:共享女配怪奇事件簿 作者:蒜蓉粉丝蒸生蚝 更新时间:2024-05-13 06:52:58
  x,最快更新共享女配怪奇事件簿最新章节!

  林娇娇就这么在林初弦这里住了下来。

  每天早上,林娇娇都会被林初弦的木鱼声吵醒,再也睡不了懒觉。

  每天六点准时开始,一直持续到八点才结束。

  “笃笃笃笃笃……”

  如是一个星期后,林娇娇受不了了。林初弦早也敲,晚也敲。晚的时候不是很晚,也就是下午四点到六点,但是早上真的太离谱了。

  她要睡觉!布丁也要睡觉!每天早上都这样,布丁的毛都掉多了几根!

  但是林初弦说这是早课不能停。他因为林娇娇都把早课时间推迟了,本来应该五点开始的。

  林娇娇被林初弦怼得哑口无言,只能哭着去找颜夏。

  这屋里的隔音真的太差了!

  颜夏帮她搜了下怎么隔音,搜出来的答案全是需要重新搞一下装修。但是这是租的房子怎么可能行?

  所以颜夏去帮她解决了林初弦,直接从源头解决问题。

  林初弦还在努力挣扎,“夏夏,你想想,我要修行……”

  颜夏说,“你这是修行还是扰民啊?萧大师都跟我说了,他根本没让你天天拿着个木鱼敲来敲去。”

  林初弦说,“我这不是找不到路吗?我得模仿和尚平日的生活找一下感觉。”

  颜夏没好气地说,“找个鬼。每天早上六点起来敲木鱼念经,也就是这栋楼只是套间内隔音差点,否则你信不信邻居都要打爆你的头?这种环境你还敢收娇娇一个月5000?”

  本来颜夏就不赞同,也不肯帮他跟林娇娇说,她都在给林娇娇另外找房子住了,但是林初弦自己说服了林娇娇。

  也不知道他是怎么跟林娇娇说的,可是会对租客日常生活造成困扰的二房东,就该送去凌迟。

  林初弦觉得颜夏搞不好真要打爆他的头,只能无奈地答应了。

  但是边敲木鱼边念经都找不到头绪,更别说就这么读了。他读读读,读不出师父要的“懂”啊。

  为此,他连其他译本都看了,虽然想法更多,可是完全得不到任何的“悟”。

  《金刚经》并不算一部多长的佛经。自鸠摩罗什开始,一直到唐朝,陆续出现六个译本。

  他把六个版本都看了一遍。都说玄奘的版本最准确,但是林初弦看了以后却抱以怀疑的态度。

  《金刚经》本来就是从梵语转译过来。都说玄奘取得真经归来,所以他最准确。拜托了,说得好像前面的几个译本都不是翻译过来,而是鸠摩罗什自己编的,其他人看着鸠摩罗什译本又编了一下一样。

  鸠摩罗什的译本并不是完美的,虽然文字最好,但是他有时会脱落一两句话。但是整体来说,和除了玄奘以外的四个译本是差不多的。唯独玄奘,许多人都夸赞他文句最准确,因为他取得了真经,但这里有多少人是根本没看过原文,只是听过玄奘的名字就开始这么大谈特谈的呢?

  玄奘的译本,比其他译本,多出了超出三分之一的内容。

  先前说了,金刚经并不长,只是几千字而已,而玄奘的译本比其他人多了两三千字,这两三千字可不是译文啰嗦导致的,而是他出现了大量其他译本不存在的内容。

  但是玄奘并不是最后一个去天竺求取真经的人。在他取经归来后大概半个世纪,唐代高僧义净因为仰慕法显和玄奘的事迹,也去天竺求取真经。而他翻译的《金刚经》版本,根本没有玄奘译本多出来的那些内容。

  所以,玄奘的译本真的准确吗?

  经典并不是一成不变的,这跟版本不同有关。华国是翻译,理论上不能增删内容,但是在原产地天竺就不一样了。它很可能在时间变迁下出现内容变更,不同教派的传承也不太一样。
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明
三七书屋邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读共享女配怪奇事件簿,共享女配怪奇事件簿最新章节,共享女配怪奇事件簿 笔趣阁手机阅读
可以使用回车、←→快捷键阅读
开启瀑布流阅读